|
|
| předmět: Re: Drifting a Jára (cimrman?) |
20:57:23 |
|
| zpráva: |
Čau Viktore,ale jo, proč ne. Samozřejmě jsem pečlivě prohlédl slovník.cz, ale hlavně se radil s lidmi, kteří
anglicky i česky mluví jako dvěma rodnými jazyky a dobře lyžujou. Došli jsme k tomu, že SLIDE nejvíc odpovídá
„klasickým smykovým obloukům“= zahájení zatáčení na odlehčených lyžích. Na pojmu DRIFTING (na úkor dalších
pojmů) jsme se shodli především proto, že pojem drIftování(drifting) lyží je používán běžně v odborné lyžařské
literatuře již dlouho a je poměrně jasné o co jde=situaci kdy lyže vedené tlakem do vnitřních hran
„přismýkavají“. Ve slovníku najdeš běžně používaný pojem DRIFTAGE=snášení lodě ze směru proudem. Jak
možná nahlédneš, připomíná to „snášení lyží“ odstředivou sílou a možná proto je tenhle pojem v odborné
lyžařské literatuře používán. Uznávám, že pojem drifting byl dosud spojován s pasivním driftováním při
přesáhnutí PCL. V okamžiku, kdy jej např. rakušáci, ale i další země zavedly do výuky jako cílený směr/linii
výuky na základě aktivního točení nohou, je spojení s pojmem aktivní prostě na světě a navíc má logiku.
Těžko odhadnu, jak to bude působit na laickou veřejnost, ale myslíš, že pojmy „skiding“ , či
„sliping..;)“ , nebo nějaké spojení s carv (např. carvsliping…;)…) by byly lepší a veřejnost by jim
líp rozuměla? Nevím jestli je zrovna sem nutné tahat Járu Cimrmana, ale pokud ano, potom to asi bude právě pro
tyhle pojmy – jenže to je ode mě pěkná „podpásovka“ - uznám. Ale v tomhle vlastně základ nevězí – viz:
Do této chvíle jsem měl pocit, že teto web všem okolo vyčítá, že carving směšují a vyučují (s)
nějakou formou smyku. Pokud to tak je, musí se tady všem ježit chlupy po těle při pojmu“ carvosmyk“ nebo
„přismýkávání v carvingu“. Pokud ne, pak tahle stránky měli autoři přepsat – jenže já si myslím, že v tomhle
mají pravdu… *…Jedna – nejpřímější cesta jak dojít ke carvingu je čisté řezání. *...Existují
samozřejmě další cesty, ale ty už jsou smykové. „Aktivní drifting“ (přismýkávání) je rozhodně přímější,
než „klasické smykové oblouky“, ale ani jednu z těchto cest nemohu spojovat s pojmem
carving=vyřezávání,vykrajování…jsou to metody, jak k němu dojít – jenže oklikou přes smyk. Nebráním se českému
názvu, ale carvosmyk je nesmyslnej hybrid a „aktivní vedení“ taky nic neřeší, protože aktivně lyže vedeme i v
klasických smykových obloucích. Zatleskám Ti, když najdeš lepší český ekvivalent – protože jej hledají
neúspěšně a dlouho akademici lyžařští/jazykoví :). Ale i když ho najdeš, stejně ho budeš muset
překládat…zamysli se nad tím. Ale to, co je nejdůležitější je text za podtrženými třemi slovy…:) |
|
|
|
|
|